PL / FR

Interprète et traductrice assermentée en polonais

traducteur, polonais, interprète, assermentée

Interprétariat

Interprétariat en entreprise (formation , transfert de savoir faire et des lignes de production, négociations, visites sur le terrain...)

Interprète de conférence (Comités européens, congrès)

Différentes missions pour UBIFRANCE (accompagnement des collectivités territoriales, des journalistes et des décideurs polonais)

Traduction

Traductions assermentées, relecture, statuts, bilans, pouvoirs, contrats, textes de lois, rapports annuels, appels d'offres.

Documentation technique (manuels, programmes), Adaptations publicitaires.

Traductions pour les plus hautes institutions et autorités (BANQUE EUROPEENNE D’INVESTISSEMENT, Agence Nationale des Fréquences, Ministères français et polonais , ARTE service linguistique).

Conseils

Accompagnement à l’international.

Missions sur place / négociations commerciales.

Sélection de fournisseurs et de sous­traitants.

Recherche de terrains pour l’implantation.

Constitution et suivi de réseaux de vente.

Préparation de voyages d'affaires.

Démarches auprès des autorités polonaises (autorisations, permis).

Aide à la création d’une structure polonaise.

Recrutement.

Assistance à la gestion et au développement de la société polonaise.

Ewa EXPERT née MORAWIEC, Gérante du Cabinet Pologne Expert depuis 1996.

Française d’origine polonaise

Économiste de formation, installée en France depuis 1996, je mets en avant mes 20 ans d’expérience comme interprète-traductrice assermentée en polonais et consultante en développement international.

Par soucis de confidentialité envers mes clients industriels, je ne publie pas mes références sur ce site

N'hésitez pas à me contacter pour un devis personnalisé.

Expert- c'est bien mon nom ! Nom d'épouse, mais aussi mon titre; expert judiciaire près la Cour d'Appel d'Angers.

Traductrice technique et juridique (polonais / français)

2002- Inscrite sur la liste de prestataires de services de traduction et de révision au Service de traduction externe de la Commission européenne.

1997-Enregistrée dans le registre central des consultants DG1 de la Commission Européenne sous le n° FRA-21763 (Phare/Tacis Central Consultancy Register) c/o EUROCITY Brussels

1995-Titre d'expert judiciaire près la Cour d'Appel d'Angers en France dans le domaine: traduction - interprétariat, Traductrice assermentée en polonais.

Interprète de conférence et de Liaison (polonais / français / russe)

1988-Maîtrise en économie: commerce international (bac+5) Université Economique de Katowice (Pologne), Faculté du Commerce et du Transport

1985-Guide - interprète international de tourisme (russe et français)